(Texts: All Artifacts, Color Coding, & Writings in Bold Type With Italics Inside Parenthesis, are Added by Editor R. Brown, not the Authors, Translators, or Publishers!)
(gods in blue…mixed-breed demigods in teal)
[…] … […] … He (Šutruk-nanḫundi) drove away the king [Zababa]-šuma-iddina (and) did away with his reign. […] his son Kudur-nanḫundi. [This king, whose] offence exceeded those of his (fore)fathers (and) [whose] grievous crime was greater than (theirs), plotted [ev]il against the land of Akkad (and) fabricated evil reports. […] Enlil-nādin-aḫi, a king who preceded me, [who …] established enmity […] (and) spoke of … […] and he (Kudur-nanḫundi) over[whelmed] all the people of the land of Akkad like a flood. He turned all their august [cult ce]ntres [into ruins]. He made [the god Marduk], the great [lo]rd, rise from [his …] seat. He took [to Elam] as booty [the …] of Sumer and Akkad. […] he led Enlil-nādin-aḫi [away to Elam, … h]im, (and) did away with [his] reig […] not a native of Babylon, (but rather) a foe […] […] his […] […] (divine) punishment […] […] … [… ] […] […] … […] […] … […] [… who was] terror-stricken, took to the mountains. […] … harassed his enemy.
(Marduk, eldest son to Enki) They observed [the omens concerning] him (and) sought the judgment of the god Ma[rduk]. [… worr]ied, harassed, (and) perturbed, I said (to myself): “[Unlike] my [predecessor] who flourished in Elam, let me die this very day! […] (from) battle with him, let me not turn back!” [… wi]th the remainder of (my) people I waited for him at the head of the Uqnû (River) and [did not tu]rn (back).
(Nergal, Lord of the Under World) Against the will of the gods, the god Erra (Nergal), (most) powerful of the gods, smote my [war]riors. The enfeebling […] bound my team (of horses). […] … the kattillu-demon was killing my thoroughbred horses. [I] was afraid of death. I did not advance into battle (but rather) turned back. […] were heavy and I sat benumbed at the town Kār-Dūr-Apil-Sîn. The Elamite [advanced] and I withdrew before him. [I lay on] a bed of depression (and) sighs, (praying): “[…] me that I … before him! […] do not release the bonds of the gates! […] may his enemy enter! […] one who endures evil. […] by the word(s) of my lips.
(Enlil, Commander on Earth) […] … and may the heart of the god Enlil be appeased! […] may his emotions be soothed!” […] turmoil […] …