(Texts: All Artifacts, Color Coding, & Writings in Bold Type With Italics Inside Parenthesis, are Added by Editor R. Brown, not the Authors, Translators, or Publishers!)
(gods in blue … mixed-breed demigods in teal)
(Marduk, great patron lord of Babylon) Neriglissar, king of [Ba]bylon, whom the god Marduk — the great lord (and) the god who created him — selected in his steadfast heart and (then) bestowed to him a widespread people and entrusted him with shep[her]ding the black-headed (people) (all modern earthlings were black-headed); in whose hands the god Nabû — the one who is entrusted with the enti[re]ty of the heavens and netherworld — [le]t grasp a just scepter (and) legitimate rod for making (his) subjects prosper; [to wh]om [the god] Erra (Nergal) — the majestic one of the gods —
(Nergal with alien weapon in hand & foot upon disloyal earthling) [ga]ve his weapon(s) to kill [ene]mies (and) conquer foes; [wh]om the great gods in their assembly to prono[unced] to act as the one who provides for them by taking care of Esagil
(__Marduk’s temple residence in Babylon), Ezida (__Nabu’s temple residence in Borsippa), and Emeslam (__Nergal’s temple residence in Kutha) —
the exalted cult centers — (and) … of the gods of Babylon; [Ne]riglissar, king of Babylon, <I>.
(Marduk) [When the god] Marduk, the great lord, … an abundance of [wat]er in full spate, by the will of the deity Ninšiga (unidentified, Ninsikila?) [and] through the wisdom granted by the god Ea (Enki),
(Utu / Samas / Shamash) with the competence provided by the god Marduk, (and) the choice [decisi]on of the god Šamaš (Utu), he makes me successful; former […], to/for Borsipa, Ezida, the bīt-guršu, … very plentiful gifts (and) offerings they entrust (to me) …
(Marduk’s residence, Esagil) I provide for Esagil (in Babylon) and Ezida (in Borsippa), (and) keep shrines of the gods in good order. I made inscriptions (written) in my name (and) [plac]ed (them) inside them (the shrines). At that time, Libil-ḫegalla, the eastern canal of Babylon, [which] a former king had had dug, but had not constructed its bank with bitumen and baked bricks: I had [the canal] (re)dug and I (properly re)constructed its bank [and] (thereby) [I a]massed [an abun]dance of water that does not ce[ase] in the land. As for me, the wise (and) pious one, the king who knows how to revere the gods, I had Libil-ḫegalla (re)dug so that a plentitude of water can enter the land [and] I (re)constructed its b[a]nk. I firmly established inside it an abundance of water that does not cease. … reside in Babylon, in which I poured out an abundance of water, goodness in their hearts … Neriglissar, king of Aga[de], … the god Mār-bīti (unidentified)… legitimate …, in an earlier time, [in his] heart … … an everlasting abundance of water, in …
(Marduk in his sky-disc) By the command of the god Marduk, king of the gods, the god who creat[ed me],
(Nergal with foot upon disloyal earthling) and the god Erra, the warrior of war[riors, (…)] … his morning (meal), the day of […] … […] may […] be firmly in place and … good thi[ng]s before [you]. … shepherdship; may he kill his enemies; may his appearance shine so that the black-headed (people) are ha[ppy (about it)] like the moon when rising (and) the sun while s[hi]nin[g];
(Nabu, young son to Marduk) … the god Nabû (Marduk’s son) … the kin[gs of the re]gions of [the entire] inhabited world, who sit on … strong … for … may (it/they) be placed in your mouth. For eternity … Collated.